Как правильно произносить названия косметических брендов

Как проверить парфюм по штрих коду

Если по батч коду можно проверить данные о сроке годности косметики, то для того, чтобы получить расширенную информацию о производителе и дополнительно проверить продукт на подлинность, можно пробить его по штрих-коду. Он наносится абсолютно на все товары.

Чаще встречается 13-ти значный номер, состоящий только из цифр, который сопровождается комбинацией черно-белых полосок.

Какие данные можно узнать по расшифровке EAN-13 штрих-коду:

  • страну-производителя;
  • номер изготовителя (в соответствии с регистрацией);
  • код товара (используется внутри предприятия);
  • контрольный знак (последняя цифра).

Для получения расширенной информации используют сканеры. Без использования специального прибора можно проверить штрих код духов в режиме онлайн или вручную. Используются мобильные приложения со сканером и различные сайты, в поле которых нужно ввести цифровую комбинацию.

Ручная методика несложная, рассмотрим ее на примере кода 7290010159253:

  1. Складываем между собой все четные позиции, а полученную сумму умножаем на 3: (2+0+1+1+9+5) ×3=18×3=54.
  2. Плюсуем друг к другу нечетные, исключая последнюю цифру: 7+9+0+0+5+2=23.
  3. Складываем два полученных значения: 54+23=77. Ко вниманию принимается последняя цифра — 7.
  4. Отнимаем 7 от 10: 10-7=3.
  5. Проверяем равенство значения с контрольной цифрой: 3=3.

Совпадение вычисленной цифры с контрольной свидетельствует о подлинности штрих кода. Ручной метод не является стопроцентным подтверждением оригинальности, так как производители контрафакта могут придумывать подходящие комбинации. Несоответствие вычисленной цифры контрольной говорит о явной подделке.

Новые духи Айзенберга

В конце 2017 года была выпущена новая коллекция парфюмерии под названием «Les Orientaux Latins». В неё вошло 6 женских и 6 мужских нишевых ароматов, которые представляют собой тонкое сочетание французских «цветочных» традиций и богатого восточного наследия — подлинный мир гармонии и чувственности, в котором Восток и Запад сливаются воедино. Каждый из этих ароматов носит загадочное имя «Secret», пронумерован римскими цифрами I до VI и символично украшен шёлковой лентой и подвеской в виде золотого ключика. Формулы всех парфюмерных композиций традиционно разработаны самим Жозе Айзенбергом.

Каждый из ароматов «Eisenberg» способен воскресить однажды пережитые эмоции и рассказывает глубоко личную историю, ведь составление ароматов для Жозе — способ самовыражения, а творить для него — это настоящая потребность. Через 8 лет после запуска коллекции Айзенберг решил подарить вторую жизнь нескольким ароматам коллекции «L’Art du Parfum». Так, например, родились обновленные версии женского парфюма «Eisenberg Back to Paris» и парных (и женская, и мужская версии) ароматов «Eisenberg Eau Fraiche». Каждый из этих парфюмов обладает своеобразным характером и отличается уникальной историей создания. Даже несмотря на то, что у парных ароматов одинаковая пирамида, они звучат по-разному из-за различной концентрации нот в парфюмерной композиции.

Левис или Ливайз

Тщательные исследования выявили, что оба варианта уже давно и прочно вошли в общее употребление, и даже в США бытуют оба варианта. Люди продолжают интересоваться, спорить, доказывать, но вся доказательная база в этом случае сводится к двум моментам: носители английского языка чаще всего говорят Ливайз, потому что по правилам английского имя Levi читается как «Ливай»; но создателя первых джинс звали Леви. Леви Штраусс был немецким евреем, при рождении получившим имя Loeb. В 18 лет он переехал из родной Баварии в Сан-Франциско, и его имя для удобства произнесения в Штатах превратилось в Леви. И если следовать грамматике английского языка, то правильней «Левис».

Настоящее и будущее

Сегодня в коллекции «L’Art du Parfum» уже 15 ароматов — 10 женских и 5 мужских. Жозе Айзенберг утверждает: «Коллекция «L’Art du Parfum» — ода красоте и любви. Пленительный шлейф аромата произведёт неизгладимое первое впечатление, которое постепенно превратится в воспоминание».

Семидесятипятилетний Жозе Айзенберг — счастливый отец троих детей: у него есть сын и две дочери. Сын, Эдмон, увлекается музыкой, театром, живописью, в своё время получил хорошее образование в сфере международного бизнеса и теперь стал надежным помощником Жозе. Сегодня Эдмон Айзенберг является стратегическим директором бренда «Eisenberg» и одновременно — амбассадором мужской линии косметических продуктов компании. В его творческих планах — реализация многочисленных проектов в сфере индустрии красоты и открытие новых горизонтов для семейного бизнеса.

Одежда/обувь/аксессуары/косметика/парфюмерия

Abercrombie & Fitch — Э́беркромби энд Фи́тч

Adl — Адили́шик

Agent Provocateur — Ажо́н Провокатё́р

Alexander McQueen — Алекса́ндр МакКуи́н

Armani Jeans/Emporio Armani — Арма́ни Джинс/Эмпо́рио Арма́ни

Ash— Эш

Atos Lombardini — Ато́с Ломбарди́ни

B

Baldinini — Балдини́ни

Baldessarini – Бальдессари́ни

Balenciaga – Баленсиа́га

Balmain — Бальма́н

Badgley Mischka — Бэ́джли Ми́шка

BCBGeneration — Бисиби́Дженерэ́йшн

BCBGMAXAZRIA — Бисибиджи́ Максэзри́а

Beach Bunny — Бич Ба́нни

BeaYukMui — Бьюкму́и

Betty Barclay — Бэ́тти Ба́ркли

Bikkembergs — Би́ккембергс

Blumarine — Блюмари́н

Braccialini — Брачиали́ни

Burberry — Бё́рберри

Bvlgari — Бу́лгари

Byblos — Би́блос

C

Calvin Klein/Calvin Klein Underwear — Ке́львин Кляйн/ Кельвин Кляйн А́ндэвэа

Casadei — Казадэ́и

C&A (Clemens and August) — Си Энд Эй (Кле́менс энд А́вгуст)

Carolina Herrera — Кароли́на Эрре́ра

Cartier — Картье́

Cacharel — Кашарэ́ль

Celine — Сели́н

Cerruti — Черу́тти

Chanel — Шанэ́ль

Chloe — Клоэ́

Christian Dior — Кристиа́н Дио́р

Christian Louboutin — Кристиа́н Лубута́н

Christian Lacroix — Кристиа́н Лакруа́

Coccinelle — Кочинэ́лле

Cromia — Кро́миа

Cut&Pret— Кат энд Прэт

D

Dita Von Teese — Ди́та Вон Тиз

DKNY — ДиКе́йЭнУа́й (До́на Кара́н Нью-Йорк)

Dolce&Gabbana — До́льче энд Габба́на

Dsquared — Ди́скуэрд

Desigual — Дезигуа́ль

Davidoff — Давидо́фф

E

Elena Miro — Эле́на Ми́ро

Eleganzza — Элега́нза

Emilio Pucci — Эми́лио Пу́ччи

EMU Australia — Э́му Остре́лия

Ermenegildo Zegna — Эрмэнеджи́льдо Зэ́нья

Escada — Эска́да

Esprit — Эпри́

Etro — Э́тро

F

Fabi — Фа́би

Fendi — Фэ́нди

Freedomday — Фри́домдэй

French Connection — Френч Конэ́кшн

Furla — Фурла́

G

Giorgio Armani — Джо́рджо Армани

Givenchy — Живанши́

Gucci— Ѓуччи

Guy Laroche — Ги Ларо́ш

H

Hugo Boss/Boss Orange — Хью́го Босс /Босс О́риндж

H&M (Hennes and Mauritz) — Хэ́ннес энд Мо́ритц

Hermes — Эрме́с

I

Iceberg — А́йсберг

Issey Miyake — Иссэ́й Мия́ке

J

Jil Sander Navy — Джил Са́ндер Нэ́йви

Jimmy Choo — Джи́мми Чу

Jean-Paul Gaultier — Жан-Поль Готье́

John Galliano — Джон Галья́но

John Richmond — Джон Ри́чмонд

Juicy Couture — Джу́си Кутю́р

K

Karen Millen — Ка́рен Ми́ллен

Karl Lagerfeld — Карл Лагерфе́льд

Kenzo — Кензо́

L

Lanvin — Ланва́н

Lacoste — Лако́ст

La Perla — Ла Пе́рла

Lab. Pal Zileri — Лаб. Пал Зилери́

Liu Jo — Лью Джо

Loriblu — Лориблю́

Love Moschino/Moschino — Лав Моски́но/Моски́но

Levi’s — Лева́йс

Louis Vuitton — Луи́ Витто́н

M

Missoni — Миссо́ни

Marc Jacobs — Марк Джэ́йкобс

Marciano Guess — Марчиа́но Гесс

Marina Yachting — Мари́на Йо́тинг

Max Mara — Макс Ма́ра

MAX&Co — Макс энд Ко́мпани

Mexx — Мекс

Michael Kors — Майкл Корс

Miu Miu — Ми́у Ми́у

MSGM — ЭмЭ́сДжиЭ́М/Масс́имо Джиордже́тти Мила́н

N

Nando Muzi — На́ндо Му́ци

Nina Ricci — Ни́на Ри́ччи

O

Oakwood — О́квуд

Object — О́бджект

O’neill — Они́л

Only — О́нли

Onitsuka Tiger — Оницу́ка Та́йгер

P

Paco Rabanne — Па́ко Раба́нн

Parajumpers — Пэ́раджа́мперс

Patrizia Pepe — Патри́ция Пе́пе

Pennyblack — Пенниблэ́к

Philipp Plein — Фили́п Пляйн

Pinko — Пи́нко

Pierre Cardin — Пьер Карда́н

Piquadro — Пикуа́дро

Prada — Пра́да

Pretty Ballerinas — При́тти балери́нас

Pupa Lopez — Пу́па Ло́пез

R

Ralph Lauren — Ральф Лоре́н

Ray Ban — Рэй Бан

Rebecca Minkoff — Ребе́кка Минко́ф

Rinascimento — Ринащиме́нто

Roberto Botticelli — Робе́рто Ботиче́лли

Roberto Cavalli/Just Cavalli — Робе́рто Кава́лли/ Джаст Кава́лли

Roccobarocco — Ро́ккобаро́кко

S

SeafollyAustralia — Си́фолли Остре́лия

Silvian Heach — Си́львиан Хич

Sonia Rykiel — Со́нья Ри́кель

Stuart Weitzman — Стю́арт Ва́йцман

Sisley – Сисле́

T

Ted Baker London — Тэд Бэ́йкер Ло́ндон

Theory — Тэ́ори

Trussardi — Трусса́рди

Twin-Set Simona Barbieri — Туи́н-Сет Симо́на Барбиери́

Tod’s — Тод’з

Tommy Hilfiger — То́мми Хи́лфигер

Tom Ford — Том Форд

Tosca Blu — То́ска Блю

U

UGG Australia — Агг Остре́лия

United Nude — Юна́йтед Нюд

V

Van Cleef & Arpels — ВанКли́ф энд Арпэ́л

Valentino — Валенти́но

Versace — Верса́че

Vicini Tapeet — Вичи́ни Тэ́йпит

Viktor&Rolf — Викто́р энд Рольф

Vivienne Westwood — Вивье́н Вэ́ствуд

W

Wolford — Уо́лфорд

Woolrich — Ву́лрич

Yves Saint Laurent — Ив Сэн Лора́н

Что такое батч код

На многих духах не указаны год выпуска и годность в привычном виде. При этом, есть ненормируемая комбинация из цифр и букв, которая указывается на стикере или наносится прямо на флакон методом тиснения или гравировки. Это объясняет то, что такое непривычный батч код. Некоторые примеры приведены в таблице.

Бренд Расшифровка
Christian Dior 1-ая цифра – год изготовления, 2-ой символ кода – месяц (a – январь, b – февраль, далее аналогично).
Kenzo 1-ая цифра кода – год выпуска.
Givenchy 1-ая цифра – год выпуска.
Giorgio Armani 2-я буква кода – год выпуска. E — 2018, F — 2019 и далее. Меняются каждые 10 лет.
Guerlain 1-я цифра кода – год изготовления, вторая буква – месяц (по алфавиту).

Шифр позволяет проверить:

  • срок годности;
  • дату изготовления.

Кроме практичных целей правильно указанный батч код свидетельствует об оригинальности парфюма. Дело в том, что подобный шифр используют не все производители, но именитые и популярные фирмы не упускают такой вид маркировки.

Проверить батч код онлайн

В сети легко найти сервисы, которые расшифровывают батч код, указанный на парфюмерии. Сайты предлагают бесплатно воспользоваться косметическим калькулятором и доступны любому пользователю. Иногда для проверки нужна регистрация, в большинстве случаев она не требуется.

Обычно платформы действуют по одинаковой схеме. Многие ресурсы функционируют по похожей схеме. Алгоритм того, как проверить на сервисе батч код нужного парфюма:

  1. Выбрать из списка нужную марку аромата.
  2. Ввести номер товара в определенное поле.
  3. Нажать кнопку запуска расчета.

После последнего действия возможны два варианта.

Если маркировка верна, то сервис выдаст данные о туалетной воде или другом продукте (дату выпуска и срок годности). Также таким образом можно узнать о просрочке. При неверном кода информация не откроется.

Вычисление дат производства проводится на основании данных из открытого доступа и информации, получаемой дистрибьюторами. Поэтому некоторые позиции могут быть недоступны проверке.

Косметика/парфюмерия

Acqua di Parma – А́ква ди па́рма

Ainhoa — Айно́а

Alterna — Альте́рна

Atelier Cologne — Ателье́ коло́нь

Armand Basi — Арма́нд Бази́

B

Beautifulmind — Бью́тифулма́йнд

Beautyblender — Бью́тибле́ндер

Benefit — Бэ́нефит

Biotherm — Биоте́рм

Bobby Brown — Бо́бби Бра́ун

Bosley — Бо́сли

Bottega Veneta — Ботэ́га Вене́та

Boudicca Wode — Бу́дика Во́уд

Bourjois — Буржуа́

Byredo — Байре́до

C

Carita — Кари́та

Caudalie — Кодали́

Cellcosmet & Cellmen — Сэллко́смет энд Сэ́ллмэн

Christian Breton — Кристиа́н Брето́н

Christina Fitzgerald — Кристи́на Фицжера́льд

Сollistar — Колиста́р

Clarins — Клара́нс

Clarisonic — Клэасо́ник

Clinique — Клини́к

Clive Christian — Клайв Кри́стиан

Color Me — Ка́ло ми

D

Darphin — Дарфа́н

Decleor — Деклео́р

Demeter Fragrance Library — Дими́тэр Фрэ́джрэнс Ла́йбрари

Diptyque — Дипти́к

Divage — Дива́ж

Dr.Brandt — До́ктор Брант

Dr.Jart+  — До́ктор Джарт плюс

E

Elie Saab — Э́ли Саа́б

Erborian  — Эрбориа́н

Escentric Molecules — Эксе́нтрик Моле́кулс

Estee Lauder – Эстэ́ Ло́удэ

G

Glamglow  — Глэ́мглоу

Greenland — Гри́нлэнд

GUAM — Гуа́м

Guerlain — Герле́н

H

Health&Beauty  — Хэ́лс энд Бью́ти

Helena Rubinstein  — Хеле́на Рубинште́йн

I

Ilift — Айли́фт

IOMA — Айо́ма

J

Japan Gateway — Джэпэ́н Ге́йтвэй

John Frieda — Джон Фри́да

Juliette has a gun — Джу́льет хэ́з а ган

K

K By Kilian — Кей бай Ки́лиан

Kenzoki — Кензо́ки

Kinski — Ки́нски

Korres — Ко́рес

L

L`occitane — Локсита́н

La Colline — Ла Коли́н

Lalique — Лали́к

La Mer — Ла ме́

La Prairie — Ля Прери́

Lancaster — Ланка́стер

Lancome — Ланко́м

Leonor Greyl — Леоно́р Грэйль

Les Contes — Ле Контэ́

Limoni — Лимони́

Loewe  — Лоэ́вэ

M

M·A·C — Мак

Make up Forever  — Мэ́йк ап форэ́вэ

Make up Store — Мэ́йк ап сто

Mancera — Мансе́ра

Marlies Moeller — Марли́з Моле́р

Matis  — Мати́с

Mavala — Мава́ла

Moltobene — Мо́льтобэ́нэ

Moresque — Морэ́ск

N

Narciso Rodriguez — Нарци́со Родри́гез

Nouba – Ну́ба

O

O.P.I. — Опиа́й

Orly – Орли́

Ormonde Jayne — О́рмонд Джэ́йн

P

Paper Passion — Пэ́йпер Пэ́шн

Payot — Пайо́

Percy&Reed  — Пе́рси энд Рид

Pupa — Пу́па

R

Rene Furterer — Рэнэ́ Фюртерэ́

Rexaline  — Рексали́н

Rich — Рич

Richenna — Риче́нна

Rouge Bunny Rouge — Ру́ж  Ба́нни Ру́ж

S

Sampar — Сампа́

Sally Hansen — Са́лли Ха́нсен

Sensai — Сэнса́й

Sephora — Сефора́

Serge Lutens — Серж Люта́н

Shiseido — Шисе́йдо

Steblanc — Стебла́н

Swiss Line — Суи́с Лайн

T

TANGLE TEEZER — Тэ́нгл Ти́зер

THERME — Тэ́рме

Thierry Mugler — Тьерри́ Мюгле́р

TONYMOLY — То́ни Мо́ли

Trestique — Трэсти́к

U

Urban Decay — А́рбан Дике́й

V

Valmont — Вальмо́н

Удачных покупок!

Хёндэ

В переводе с корейского «Hyundai» означает «современность». Правильная русская транслитерация этого слова — «хёндэ» с ударением на последний слог. В российской рекламе название деликатно стараются не произносить, ограничиваясь лишь англоязычным написанием, хотя на официальном сайте компании используется написание «Хендэ». В народе же корейского автопроизводителя именуют и «Хёндай», и «Хюндай», и даже «Хундай».

Подобные сложности с прочтением Hyundai встречаются и в других странах. Поэтому для рекламы автомобилей в США агентством Goodby, Silverstein & Partners был придуман слоган, призванный помочь американцам запомнить правильное произношение марки на английском: «Hyundai. Как Sunday»

Обратите внимание, что под американцев бренднейм слегка адаптировали

Аналогичная путаница возникает и при произношении названий некоторых моделей автомобилей Hyundai. Так, внедорожник Hyundai Tucson чаще всего называют Тусан, Туксан, Туксон, Таксон. А на самом деле Hyundai Tucson назван в честь североамериканского города в штате Аризона и правильно произносится как Туссан.

Гарньер

Раньше марка Garnier озвучивала себя по-русски как Гарнье (знак зарегистрирован в России с 1991 года) — в традиции французских марок типа Перье (Perrier) или Курвуазье (Courvoisier). Позднее по результатам проведенных фокус групп марка отказалась от верного произношения и заменила транскрипцию на транслитерацию — полагая, что покупательницам так легче прочесть ее название. И стала она Гарньером, невзирая на паразитную ассоциацию с гарниром. Зато как слышится, так почти и пишется.

Косметическое переименование, несмотря на медийные веса, пока не помогло: сетевой народ продолжает писать название и на старый манер, и даже полной транслитерацией: гарнье, гарньер, гарниер и даже гаранье.

Тон метаниям задает сама марка, употребляя на русском сайте три варианта нейма в одном предложении: «История марки Гарньер началась в 1904 году, когда Альфред Амур Гарнье — парикмахер, парфюмер и галантерейщик города Блуа — выпустил свой первый продукт, лосьон для волос Garnier».

А в суббрендовом нейминге вообще без Карла и Клары не разобраться: Колор Нэчралз, Дусёр Блонд Гарнье, Гарньер Бэль Колор…

Правильное произношение имен дизайнеров и названий брендов

Давайте уделим внимание еще нескольким известным маркам, названия которых любят коверкать люди:

Alexander McQueen — с именем Александр проблем не возникает, а вот его фамилия часто произносится неправильно: нужно говорить МаккуИн вместо МаккУин.

Azzedine Alaia — три гласных в фамилии этого дизайнера не должны вас пугать, его зовут Аззедин Алайя.

Badgley Mischka — это вовсе не имя одного человека, а фамилии основателей этого дизайнерского бренда Марка Бэджли и Джеймса Мишки.

Balmain — на англоязычный манер название этого бренда произносят как «БальмЕйн», но у него французские корни, поэтому правильно будет «БальмАн».

Bulgari — ювелирный бренд звучит как «БУлгари», а не «БАлгари».

Burberry — с этим английским брендом возникает масса разночтений, и, чтобы не запутать вас, мы не будем их перечислять: правильный вариант — «Бёрбери».

Carolina Herrera — первая буква в фамилии дизайнера оказывается немой, поэтому «КаролИна ЭрЭра».

Cartier — с ударением на последний слог правильным будет «КартьЕ».

Céline — несмотря на мнимый значок ударения над буквой Е, правильным будет ставить ударение на последний слог: «СелИн».

Chloé — это истинно французская марка, ее название произносят на французский манер «КлоЭ», а не «ХлОе».

Christian Louboutin — знаменитого обувщика зовут КРИСТИАН ЛУБУТАН, а его обувь сокращенно называют «Лубис».

Christian Lacroix — знакомьтесь, Кристиан Лакруа, а последняя буква в его фамилии не читается.

Comme des Garçons — этот японский бренд свое название произносит на французский манер, поэтому правильным будет «Ком де ГарсОн» без конечных букв С.

Dolce & Gabbana — выучить наизусть и никогда не делать ошибки, это же «ДОльче Энд ГаббАна».

Dsquared — сложное название этого итальянского бренда представляет собой игру слов, которая читается как «ДискуЭрт».

Emilio Pucci — Эмилио в данном случае именно ПУччи с ударением на первый слог, но никак не ПУси и не ПУкки.

Etro — итальянский бренд имеет ударение именно на первую букву, поэтому «Этро», а не «ЭтрО».

Hermès — в России долгое время этот бренд именовали не иначе как «ГермЕс», хотя правильной версией с учетом французской фонетики будет более короткое название «ЭрмЭ» с ударением на последний слог.

Hervé Léger — бандажные платья производит марка «ЭрвЭ ЛэжЭ», но точно не какой-нибудь Херв Леджер.

Giambattista Valli — это ЖАМБАТТИСТА ВАЛЛИ, а его коллега Gianfranco Ferre звучит не иначе как ЖанфрАнко ФеррЭ.

Giorgio Armani — обижать великого дизайнера не стоит, поэтому запомните, что верно его имя звучит как «ДжОрджо АрмАни».

Givenchy — не Дживенчи, не Гивенчи, а только ЖиваншИ.

Jean-Paul Gaultier — с Жаном-Полем все просто, а вот с фамилией бывают загвоздки — она звучит как «ГотьЕ».

Jimmy Choo — марка обуви и АКСЕССУАРОВ произносится как ДжИмми ЧУ.

Guess — пожалуйста, только не ГуЁс, а просто «ГЕс».

Lacoste — читается как пишется, но с ударением на букву О.

Loewe — как только не коверкают название этой испанской марки, хотя звучит она вполне просто: «ЛоЭвэ».

Louis Vuitton — не ЛуИс, а ЛуИ, и не ВьютОн, а ВюитОн. Запишите себе как шпаргалку!

Marchesa — по итальянским правилам название нужно читать как «МаркЕза», а не «МарчЕза».

Miu Miu — почти как мяукающая кошка: «МИу МИу».

Moschino — название бренда происходит от фамилии его основателя ФрАнко МоскИно.

Nina Ricci — по аналогии с ГУЧЧИ произносим Риччи.

Proenza Schouler — на названии этого американского бренда можно практически «язык сломать». Запомните, как читается правильный вариант: «ПроЭнза СкУлер».

Ralph Lauren — верным будет произношение ЛОрен, а не ЛорАн, потому что это американский бренд.

Salvatore Ferragamo — вдыхайте глубоко и тренируйтесь: «СальватОрэ ФеррагАмо».

Sergio Rossi — не Серхио, как в Испании, а СЭржо, на итальянский манер.

Sonia Rykiel — с Соней все понятно, а фамилия дизайнера читается как «РикЕль».

Tommy Hilfiger — это простое имя у многих почему-то вызывает трудности. Верно будет говорить «ТОмми ХилфИгер».

UGGs — не «уггс», а «агс», что, впрочем, не мешает всем называть эту обувь просто уггами.

Versace — говорим «ВерсАче» с ударением на предпоследний слог.

Vionnet — не «Вайонет» на английский манер, а «ВьоннЭ» с потерянной последней буквой.

Мицубиси

Российское представительство японского автомобилестроителя Mitsubishi в своей последней кампании сделало акцент на варианте «Митсубиши». Предпоследний звук в японском языке в действительности читается как нечто среднее между «с» и «ш», но ближе к «с», чем к «ш», поэтому подавляющее большинство японистов и переводчиков с японского языка продолжают настаивать на «Мицубиси». И их подбрасывает от слова «суши» — там ровно тот же звук, а следовательно «суси». На этом месте подбрасывать начинает уже не японистов, а простых любителей риса и рыбы.

Та же самая принятая в 1930 году и до сих пор не отвергнутая система Поливанова довольно четко высказывается по поводу «ц» и «тс». «Тс» — это простая калька с английского языка, в алфавите которого просто нет знака для обозначения звука «ц». А у нас есть, и поэтому правильно «Мицубиси». Следовательно вариант российского офиса дважды вызывает недоумение.

Гленфиддих

В России этот бренд шотландского виски чаще всего называют Гленфиддич или Гленфиддик, хотя, как уверяет производитель, более правильным вариантом считается тот, что со звуком «х» на конце.

Не Адмэ, не Адме и не Адми. Эдми. С ударением на первый слог — по аналогии с hold me, thrill me, kiss me, kill me. Но мы не обижаемся ни на один из ваших вариантов;)

Также:

  • Burberry —
  • Tissot —
  • Hublot —
  • Moschino —
  • Montblanc —
  • Dior Homme — . Homme означает «мужской, мужчина» и всегда и везде читается как . Femme означает «женский, женщина», и всегда и везде читается как . Соответственно, названия духов «для него» — pour homme — будет читаться , а «для неё» — pour femme .

Кстати: Названия брендов, которые все произносят неправильно

  • 10 идей из книг, которые воплотились в настоящей жизни
  • 10 фильмов, в которых происходит полная чушь с точки зрения математики
  • Моя твоя не понимай: 20 русских надписей в американских фильмах
  • Тени отбрасывают котов: 20 сюрреалистических фотографий Алексея Меньшикова
  • 20 маленьких деталей, которые мало кто заметил в «Пятом элементе»
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Водоворот советов
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: